自信があるを英語で言うと?

※本記事のリンクはアフィリエイトを含みます。

※本記事のリンクはアフィリエイトを含みます。
スポンサーリンク
何でも揃う超激安サイト!
あの通販サイトで売られているものが
ここでは半額以下の場合もある!
米人気No.1の総合EC!お探しのものが何でも見つかる【Temuティームー】
スポンサーリンク
何でも揃う超激安サイト!
あの通販サイトで売られているものが
ここでは半額以下の場合もある!
米人気No.1の総合EC!お探しのものが何でも見つかる【Temuティームー】

外国人はいつも自信があるように見えるという人もいます。自信を持って堂々としてる姿はポジティブで安定感がありますよね。そこで、自信があるを英語で口にしてみてはどうでしょうか?口に出す事で実感し、今よりも自信が付きやすくなるでしょう。

【自信があるを英語で表現する】
I’m good at …..

この表現は、自分は….に対して得意と訳します。…には運転やパズルなど得意となるものが入ります。自信がない時は得意などの言葉が出てきにくいのですが、自信がない分野だからこそ口に出してみると自信が付きやすいかもしれません。

I’m able to….very well.
私は上手に…する事ができると訳せます。上手にそれが出来ると自信たっぷりに独り言を繰り返せば、自分に暗示ができて上手くできると信じられるかもしれません。

I’m full of confidence.
私はものすごく自信があると訳します。I’m confidence.でも自信があると約せますが、full ofとする事で自信が強くなります。
また、confidenceを使った文だとI have confidence in my ability.で自分の能力に自信があると訳せますし、I have confidence that I can …で…をやる自信があると訳せます。自分に言い聞かせるも良いですし、手帳やカレンダーに書いておいて見る度に自信を忘れないようにするのも良いですよ。「私はものすごく自信がある。」と日本語で書くと誰かが目にした時に恥ずかしいかもしれませんが、英語ならロゴのように書いてあっても恥ずかしくありませんよね。自信を持つためには根拠がない自信が大切であり、自信があると思えば本当の自信が自分のものになります。私はできると思えば、結果として成功しやすくなりますよ。
【外国人のように自信を持つ】
日本人は謙虚なので、本当は自信がある時でも自信たっぷりに立ち振舞いません。しかし、外国人は片言の日本語をしゃべれるだけでも日本語がしゃべれると言う人もいます。また、外国人は根拠がない自信を持つと言われますが、根拠のない自信こそ本当の自信を獲得するための第一歩なのです。いきなり自信を持て!と言われても、どうやって持つの?持てるわけないじゃん!と自信が付く訳ありませんよね。しかし、I’m good at …..やI’m full of confidenceと自分に言い聞かせる、目に付く場所に書いておくなどして、無意識のうちに自信を刷り込ませる事はできます。根拠がない自信を持つ、少しでもできるなら自信を持つなどして、自信を付けていきましょう。
「I’m sure of my success.」これは、成功するのを確信してる、間違いなく成功すると訳せます。自信がないと成功するかなと半信半疑になり、不安定な気持ちになりますよね。間違いなく成功する!間違いなく自信が付く!と、少しでも前向きに考えていきましょう。

この記事を書いた人
アバター画像

何かに役立つ情報サイト(みんなの記事紹介サイト)の管理者として、40代の私がサイトを運営しています。皆様から集めた様々な記事を投稿し、お役に立てるよう心掛けています。ご不明な点やご質問がありましたら、お気軽にコメントを残してください。迅速にご返信させていただきます。

管理者(みんなの記事紹介)をフォローする
【広告】楽天の公式サイトに飛べます
【広告】楽天の公式サイトに飛べます

ランキング参加中

にほんブログ村 ライフスタイルブログ ライフスタイル情報へ
にほんブログ村

未分類
管理者(みんなの記事紹介)をフォローする

コメント

タイトルとURLをコピーしました